Tóth Krisztina költő, író, műfordító

Fotó: Bulla Bea     

Antológiák

  • Diákírók, diákköltők találkozója, antológia Változások; A vár; A rózsák terén; A Dóm terén; Borbála. Sárvár, 1985, 3. o.
  • Egyetlen verseink, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest 1997. 286.o. A beszélgetés fonala
  • Zuhog. Magyarok, 1989, Babits Kiadó, Budapest 1989. 53. o.
  • Szép versek, Magvető Budapest, 1995. 160.o. Hajónevek
  • Szép versek, Magvető Budapest, 1996. 165. o. A hosszú perc
  • Szép versek, Magvető Budapest, 1997. 122.o. Somnivore
  • Szép versek, Magvető Budapest, 1999. 208.o.Napló, 208. o. Novemberi levél, 209.o. Küld egy mosolyt
  • Szép versek, Magvető Budapest, 2000. 202.o. Óda az ötvenes férfiakhoz, 203.o. Havak éve
  • Szép versek, Magvető Budapest, 2002. 210.o. Lesz macska is, 211.o. Remíz, 213.o. Balaton
  • Az év versei, Magyar Napló, Budapest 2002. 270. o. Balaton
  • Költői portrék, 20 mai magyar költő (interjúk és versek) Telekép Kiadó, Budapest 2002, 135. o.
  • Nincs és lehet közt, Masszi Kiadó, Budapest 2002. 233. o. Térkép, Érnyékfű; 234. o. Árnyékkutya; 235.o. Az egérről, Kormorán; 237. o. Naptár, Frizbi; 238. o. Telihold; 239. o. Angyali üdvözlet
  • Szép versek, Magvető Budapest, 2003. 327.o. Kormorán, 328.o. Macabre, 330. o. Balaton
  • Az év versei, Magyar Napló, Budapest 2003. 196. o. Mindenszentek; 197. o. Angyali üdvözlet
  • Költők könyve, 93 portré, önletrajz, miniesszé. Noran, Budapest 2003., 203.o.
  • Szép versek, Magvető Budapest, 2004.. 264.o.Most viszik, most viszik, 264.o.Géphang, 265. Készenléti dal
  • Állatok a tubusból, Csimota Könyvkiadó, Budapest 2004.
  • Az év versei, Magyar Napló, Budapest 2004. 219.o. Cizellált meteor, 221.o. Szőnyeg (palinódia)
  • Szép versek, Magvető Budapest, 2005.216. o. Cicc, 217. Hála-változat, 217.o. Szőnyeg (palinódia), 218.o. Őszi kék
  • Az év versei, Magyar Napló, Budapest 2005. 216.o. Hála-változat, Cicc, 218.o. Elégia
  • 36 fokos lázban, Ráday Könyvesház, Budapest 2005. 43-53.o.
  • Tollat fogtam. A J. A. centenárium alkalmából született kéziratok gyűjteménye. Budapest, 2005, Magyar Rézkarcoló és Litográfus Művészek Egyesülete.
  • Magyar Erato Noran-Kiadó Kft. Budapest 2005. 449.o.
  • Friss tinta, kortárs gyerekversek Csimota Kiadó, Budapest 2005.
  • Burger Barna: Fej vagy írás, 92 magyar író portréja Print Budavár Kiadó, Budapest 2005.
  • Éjszakai állatkert, antológia a női szexualitásról,Jonathan Miller, Budapest 2005. Törésvonal, Startvonal, nagy vonalakbana női szexualitásról
  • Szép versek 2006, Magvető Kiadó, Budapest, 2006. 220., 221-222., 223. o.
  • Körkép 2006, Magvető Kiadó, Budapest, 2006. 216-222. o.
  • Magyar Irodalmi Herbárium, General Press, Budapest, 2006.148. o.
  • Az év versei 2007., Magyar Napló, Budapest 2007. 193.o. Ünnep
  • Tarisznyakönyv, Polgár Rózsa kárpitjai versekkel, Luther Kiadó, Budapest 2007. 38.o.
  • A poézis elvén, Mind Print Kft. Bp. 2006. Porhó, Léghajó, Küld egy mosolyt, Forzando, 98-102.o. német fordításban, fordította Karl Messer és Litván Péter
  • Szép versek 2007, Magvető Kiadó, Budapest, 2007., 231., 233.o.
  • Az év versei, Magyar Napló, Budapest 2008., 177. o. Hangok folyója
  • Szép versek 2008, Magvető Kiadó, Budapest, 2008., 230., 233. Vers, amelyben az új esztendőt köszönti, Sötétben járó, Hangok folyója
  • Szép versek 2009, Magvető Kiadó, Budapest, 2009. 219. Kutya
  • Körkép 2009, Magvető Kiadó, Budapest, 2009. 266. Földlakó
  • Bevándorló Budapest, Menedék egyesület Budapest 2009., 146.o. Gyűrű (novella)
  • Szép versek 2010 Magvető Kiadó, Budapest, 2010., 272., 273., 274.o.
  • Szép versek 2011 Magvető Kiadó Budapest, 2011. 227.,228., 229.o.
  • Körkép 2011 Magvető Kiadó Budapest, 2011., 242.o
  • 20 év- 20 vers, Salvatore Quasimodo versünnep Balatonfüreden, Nagydíjas versek, Balatonfüred 20120.
  • Kicsi, nagy, középső. Tóth Krisztina és Müller Péter Sziámi versei tesóknak és egykéknek. Budapest, Kossuth Kiadó, 2012. Für Anikó és Debreczeny Csaba előadásában (hangoskönyv)
  • Szabó T. Anna: Kerge ABC. Budapest , Csimota Magvető, 2013
  • Csurka Eszter: A tengerpartra. Budapest, Műcsarnok, 2013. Kiállítási katalógus: Ernst Múzeum, Budapest, 2013. május 25 – július 28.
  • Az év novellái 2015. Budapest, Magyar Napló, 2015.

 

KÜLFÖLDI ANTOLÓGIÁK

  • Ungarisches Lesebuch, Insel Verlag, Frankfurt am Main 1995. 218-232.p.
  • Budapester Szenen, Junge Ungarische Lyrik, Dumont, Köln, 1999.192-194 p.
  • Swimming In The Ground. Contemporary Hungarian Poetry . Neshui Publishing, St.Louis, USA, 134 -143. p.
  • Budapest en mouvement, La poésie et l’ironie du language(par Robert Lacombe), Éditions Autrement, Paris, 2004. 95. p.
  • Nouvelle poésie hongroise, Paris, Caracteres 2001. 241-244. p.
  • Le reve du Minotaure, Traduction de Lionel Ray, Éditions Caractere, Paris 2001.
  • Vilenica, Slovenian Writer’s Association, Ljubjana 2003., 300-307.p.
  • Hide and Seek – Contemporary Hungarian Literature,JAK-British Council Budapest, 2004 87-95. p.
  • The Anthology of Living Hungarian Poetry, Maecenas, Budapest 1997. 373.-376.p.
  • A Fineline- New Poetry from Eastern and Central Europe Arts Council Publications, England, 2004. 206-209p.
  • At the end of the Broken Bridge, Carcanet, Ccotish Poetry Library Edinburgh, 2005.
  • Tra ansia e finitude, La nuova Europa dei poeti, Instituto Italiano di Cultura di Budapest, Budapest 2005, 143-144.
  • An Island of Sound, Hungarian Poetry and Fiction, The Gharvill Press, London, 2004. 408-409.p.
  • Literair Paspoort, Edition Poeziefestival Dichter aan huis, Den Haag 2004. 117.p.
  • Dnevi Poezije in vina, Studentska zalozba, Ljubjana 1997 210-217.p.
  • Dnevi Poezije in vina, Studentska zalozba, Ljubjana 2005.296-303.p.
  • De tweede ronde, Amsterdam, Vijfentwintigste, jaargang, nummer 3, 2004. 178-184.p.
  • Metro trains in contrary directions. In Our Own Words 6, Ed. Marlow Peerse Weawer, USA.
  • 22 vers (Bolgár műfordítás-kötet). Izdtyelcsztvo szonm, Szófia, 2005. 52-58. p.
  • Autumn Blue. BLATT, I./1. Anagram, Praha, 2006.
  • Knizna Revue, 7.p. 11.október 2006. Slovakia
  • Women, Loves, Ruins (Miklós Györffy), The Hungarian Quaterly, 2006. Autumn No 183. p.150.
  • Feed (Short story), translated by Tim Wilkinson, The Hungarian Quaterly, 2006. Autumn No 183. p.150.
  • Minotaurov sen, Úsmev, Vina, 2007 30/31 (Bratislava, Slovensko) 58. o. Gabriela Magová fordításai
  • Literatur und Kritik 2007 november, Zeitschrift in der Zeitschrift Jelenkor (Salzburg), 47. o., Krisztina Meyer fordítása
  • Mirois hongrois, l’Harmattan, Paris 2008., 95.p. Sur le sol froid, traduit par Kati Jutteau
  • Blok: Krisztina Tóth, Pod povrchem, pod melodií ( Na navsteve u Krisztiny Toth) (prelozil Jiri Zeman), Destivé Léto (Lucie Szymanoská), Bíly vlk (Jiri Zeman), Holub (Jiri Zeman) . Souvislosti, Praha, 2008/4, 208-235.
  • Krisztina Tothova: Nikdy ani slovo, Revue Labyrint, Praha, 2008. 23-24.. 47-49. (Jiri Zeman fordítása)
  • 3 poetes hongrois , antológia (Krisztina Tóth, János Lackfi, András Imreh) Éditions du Murmure, 2009 . (Traduction : Guillaume Métayer, Lucien Noullez)
  • Nyt puhuu paahanpotkittu ulkamaalainen , Helsingin sanomat, 2009. június 17. Hannu Martilla
  • Viivakoodi, 15 novella, Avain, 2009. Helsinki, translated by Juhani Huotari
  • Hungarian Pen bulletin 2008., Short strories,115.o. Never a word, translated by Michaell Mansell, 127.o. Nie Ein Worth, Volker Schwarz, Pas un mot, 141., jamais traduit par Noemi Nobel.
  • Blank Map, poem translated by Antony Dunn, The Hungarian Quaterly, Sprig 2010, p. 27.
  • Krisztina Tóthova: Čarový kód- patnáct příbehů (Přeložij:Jiři Zeman,) Vydalo Fra, Praha 2011. 
  • Krisztina Tóth: Básne edicia ambit 2010, translation: Gabriela Magova 
  • Revue Svetovej literatúry 2010/2, p. 2-3. Stará baba zlá, Kaštiel (Translation: Renata Deákova, Gabriela Magová)
  • Kluger Hans. N.9, 51. Vertaald door Mari Alföldy (Belgium, Bussels): 3 gedichten (Zichtmap, Handjesgras, Droom van de Minotaurus)
  • Kristina Tot: Linijski kod , Samizdat B92 Beograd 2009, translation: Zlatko Omerbasic 
  • Jahrbuch 11, Edition Solitude 2012., Die Geschichte des Halses, 192.p.
  • Light within the Shade. Eight Hundred Years of Hungarian Poetry. Syracuse University Press, 2014. Ford. Zsuzsanna Ozsváth and Frederick Turner.
Welcome , today is csütörtök, 2017-09-21