54 kötet

Tóth Krisztina

költő, író, műfordító

Művek 22 nyelven

26 díj

Tóth Krisztina

Életem az írás

Írok. Amióta csak az eszemet tudom, ez érdekel. Verset, prózát, dalszöveget, gyerekkönyvet.
Történeteket találok ki, szereplőket, helyzeteket keltek életre, és ezzel keresem a kenyeremet. Nem volt igazuk a felnőtteknek, akik gyerekkoromban folyton arra figyelmeztettek, hogy mindig csak az igazat szabad mondani, nem illik kitalált történetekkel traktálni a társainkat. Dehogynem!

Amikor annak idején az óvodából hazaérkezve elpanaszoltam, hogy azért sántítok, mert egy elefánt rálépett az erdőben a lábamra, és aztán részletesen el is meséltem a balesetet, akkor én már író voltam, csak nem tudtam róla. Az író semmi mást nem tesz, mint ezeket a kitalált történeteket csiszolgatja, és közben igyekszik megteremteni maga körül azt a nyugalmat, ami a töprengéshez szükséges.

Fiatalon szobrász akartam lenni, aztán egy bő évtizeden át Tiffany üvegablakok készítéséből éltem, húsz éve meg már csak az írásból. A cél mindig ugyanaz volt: elmesélni valamit az életünkről.

Valami lényegeset, fontosat. A lehető legpontosabban. Hogy harminc, negyven, ötven, vagy akár száz év múlva is értse, aki ezeket a verseket, prózákat olvassa, hogy hogyan éltünk mi, miről beszéltünk, és mi mindenről hallgattunk.

Nem tudom, mi vár a könyvekre, az írókra, de abban biztos vagyok, hogy az irodalom nemcsak segít élni, hanem egyenesen maga az élet: hogy írni muszáj, mint ahogy olvasni, lélegezni, szeretni is.

Események

Következő események

Hírek

Tóth Krisztina
Tóth Krisztina óvodai krimijével könnyen tudtak azonosulni a politikailag erősen megosztott Egyesült Államokban„Amerikában is bemutatták Tóth Krisztina Denevér című darabját, amely eredetileg a Jelenkor mellékletében jelent meg 2019-ben, színpadon pedig 2021-ben volt először látható. Az „óvodai krimit”, amelynek középpontjában egy óvodai öltözőből eltűnt gumidenevér áll, Szilvia Naray-Darvey fordította le pár éve angolra, a New York-i New Stage társulata ezt a Bloomsbury Kiadó gondozásában megjelent fordítást használta fel a márciusi 20-i amerikai premierhez."– A Telex.hu hírösszefoglalója

További hírek

Művek

Események